Re: [urgent] need solution of Questions, in context of PHP5 [message #171640 is a reply to message #171639] |
Thu, 13 January 2011 13:23 |
The Natural Philosoph
Messages: 993 Registered: September 2010
Karma:
|
Senior Member |
|
|
Bill Braun wrote:
> On 1/12/2011 10:59 PM, The Natural Philosopher wrote:
>> Bill Braun wrote:
>>> On 1/12/2011 7:08 AM, The Natural Philosopher wrote:
>>>> Bill Braun wrote:
>>>> > On 1/11/2011 3:22 PM, Luuk wrote:
>>>> >> On 11-01-11 21:07, Bill Braun wrote:
>>>> >>> On 1/11/2011 12:44 PM, Denis McMahon wrote:
>>>> >>>> On 11/01/11 11:23, Abdul Qadir Memon wrote:
>>>> >>>>
>>>> >>>>> I need [you to tell me the answers to the test I'm taking.]
>>>> >>>>
>>>> >>>> No you don't.
>>>> >>>>
>>>> >>>> Rgds
>>>> >>>>
>>>> >>>> Denis McMahon
>>>> >>>
>>>> >>> It strikes me as I read the answers, which for the most part ship
>>>> >>> the OP
>>>> >>> off to Coventry (not without justification), that most everyone is
>>>> >>> missing a decent teaching moment. As long as you are taking the
>>>> >>> time to
>>>> >>> respond, why not take the time to pose a question that would
>>>> >>> provoke a
>>>> >>> little thought in the OP's brain?
>>>> >>>
>>>> >>> Might fall on deaf ears (or on a sleeping brain) but it would be
>>>> >>> taking
>>>> >>> to ground slightly higher than just poking the OP in the eye with a
>>>> >>> sharp stick.
>>>> >>>
>>>> >>> Bill B
>>>> >>
>>>> >> Coventry, its somewhere in the UK, i think.....
>>>> >> i have never been there, is it nice to go there sometime?
>>>> >>
>>>> >
>>>> > Well, can't say, I've never been there. Had the snot bombed out of it
>>>> > during WWII, and it is a common phrase to mean to banish someone to
>>>> > obscurity, or the like.
>>>> >
>>>>
>>>> It means to not listen or talk to them.
>>>
>>> Brits that I have heard use it also give it the meaning of "to
>>> ostracize." English dictionaries seems to lean in the direction of
>>> what you state above.
>>>
>>
>> ostracize *is* to not listen or talk to someone
>>
>>> Bill B
>
> Point well made. I meant to say - but did not - that it implied physical
> removal. Coventry is, I believe, the historical location where prisoners
> were sent during the English Civil War. Is this a good time to add that
> it was also the home of Lady Godiva?
>
> Bill B
It seems to be so
"The first known citation of the allusory meaning is from the Club Book
of the Tarporley Hunt, 1765:
"Mr. John Barry having sent the Fox Hounds to a different place to
what was ordered ... was sent to Coventry, but return'd upon giving six
bottles of Claret to the Hunt."
By 1811, the then understood meaning of the term was defined in Grose's
The Dictionary of the Vulgar Tongue:
To send one to Coventry; a punishment inflicted by officers of the
army on such of their brethren as are testy, or have been guilty of
improper behaviour, not worthy the cognizance of a court martial. The
person sent to Coventry is considered as absent; no one must speak to or
answer any question he asks, except relative to duty, under penalty of
being also sent to the same place. On a proper submission, the penitent
is recalled, and welcomed by the mess, as just returned from a journey
to Coventry."
|
|
|